首页 » 翻译 » 咏雪文言文原文

咏雪文言文原文

原文谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

突然天空下起纷纷扬扬的大雪,看着这些白*的雪景,谢太傅很高兴,很有兴致。

俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。

主讲人对这两个答案的优劣未做评定,只是大笑乐而已,十分耐人寻味。

无奕,指谢奕,字无奕。

她就是谢安大哥谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

做过东阳太守。

她就是谢无奕的女儿谢道韫,左将军王凝之的妻子。

译文谢安在寒冷的雪天举行家庭聚会,给子侄辈的人讲解诗文。

俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。

时间、地点、人物、事件全都说到了。

无奕女:指谢道韫(yùn),东晋有名的才女,以聪明有才著称。

注释谢太傅:即谢安(.320年-385年),字安石,晋朝陈郡阳夏(现在河南太康)人。

不一会儿,雪下得大了,太傅十分高兴地说:这纷纷扬扬的白雪像什么?他哥哥的长子谢朗说:跟在空中撒盐差不多可以相比。

他哥哥的女儿道韫说:不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。

差,大致、差不多。

太傅高兴得笑了起来。

空将云路翼,缄恨在雕笼。

下面小编为你整理的咏雪文言文翻译,希望对你有所帮助!

**世说新语·咏雪**谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

俄而雪骤,公欣然曰:白雪纷纷何所似?兄子胡儿曰:撒盐空中差可拟。

即公大兄无奕女,左将军王凝之妻也。

谢太傅高兴得笑了起来。

做过东阳太守。

他哥哥的女儿道韫说:不如比作风把柳絮吹得满天飞舞。

不久,雪下得大了,太傅高兴地说:这纷纷扬扬的白雪像什么呢?他哥哥的长子谢朗说:在空中撒盐差不多可以相比。

发表评论