首页 » 翻译 » 《岳阳楼记》全文及翻译

《岳阳楼记》全文及翻译

沙鸥翔集,锦鳞游泳:沙鸥,沙洲上的鸥鸟。

而或,有时。

而皇帝改革的决心也不坚定,在以太后为首的保守官僚集团的压迫下,改革以失败告终。

这里有起、动的意思。

既然这样,那么他们什么时候才会感到快乐呢?他们一定会说:忧在天下人之前,乐在天下人之后。

庆历,宋仁宗赵祯的年号。

这似乎有悖于常理,有些不可思议。

至若近似至于。

衔一吞,有气势。

这是一个引发议论的词,又表明了虚拟的情调,而这种虚拟又是对无数实境的浓缩、提炼和升华,颇有典型意义。

和,和乐。

庆历四年:公元1044年。

渔歌互答:渔人唱着歌互相应答。

归,归依**赏析**《岳阳楼记》全文有三百六十八字,共六段。

兴,复兴。

曜,光辉,光芒。

,一片。

前人的记述(已经)很详尽了。

异,不同于。

然则:虽然如此,那么。

第2段,格调振起,情辞激昂。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥,满目萧然,感极而悲者矣。

衔远山,吞长江,浩浩汤汤,横无际涯;朝晖夕阴,气象万千。

汤汤,水流大而急。

嘱托我写一篇文章来记述这件事情。

既然如此,那么,(从这里)向北面直到巫峡,南面直到潇水、湘水,被贬谪流迁的人,诗人,大多都聚集在这里,看到自然景物所触发的感情怎能不有所不同呢?像那细雨连绵,连续一个月不放晴的时候,阴冷的风怒号着,浑浊的浪头冲向天空,太阳和星星都隐藏了光辉,山岳隐没了形迹;商人(和)旅客不能前行,桅倒下,桨断折;傍晚天色昏暗,老虎咆哮,猿猴悲啼。

然则何时⽽乐耶?其必⽈先天下之忧⽽忧,后天下之乐⽽乐乎。

横:广远。

摧,折断。

唉!如果没有这种⼈,我同谁⼀道呢?写于庆历六年九⽉⼗五⽇(1046年。

以下是小编整理的岳阳楼记全文翻译,希望能够帮助到大家!

**【原文】**予观夫巴陵胜状,在洞庭一湖。

可见《岳阳楼记》末尾所说的先天下之忧而忧,后天下之乐而乐,是范仲淹一生行为的准则。

洋洋:高兴得意的样子。

到了第二年,政事顺利,百姓和乐,各种荒废的事业都兴办起来了。

此时)登上岳阳楼,就会产生离开国都,怀念家乡,担心(人家)说坏话,惧怕批评指责的感觉,满眼是萧条的景象,感慨悲伤到极点啊。

这样看来是在朝廷做官也担忧,不在朝廷做官也担忧。

到了第二年,政事顺利,百姓安居乐业,各种荒废了的事业都兴办起来了。

有时大片烟雾完全消散,皎洁的月光一泻千里,波动的光闪着金色,静静的月影像沉入水中的玉璧,渔夫的歌声在你唱我和地响起来,这种,岳阳楼记翻译和原文岳阳楼记对照翻译《岳阳楼记》的影响力洞穿史册,成为延绵千年的治国理念之一,政事通达、人心和顺成为后代无数治国理政者孜孜以求的理想境界。

骚人,诗人。

既然这样,那么什么时候才快乐呢?那一定要说:在天下人忧愁之前先忧愁,在天下人快乐之后才快乐吧。

翔集,时而飞翔,时而停歇。

庙堂:指朝廷。

在朝廷上做官时,就为百姓担忧;在江湖上不做官时,就为国君担忧。

【岳阳楼记简短翻译】相关文章:游岳阳楼记原文及翻译11-25岳阳楼记原文翻译及赏析07-20《岳阳楼记》原文及翻译赏析02-24岳阳楼记原文、翻译及赏析02-23《岳阳楼记》原文阅读及翻译12-26岳阳楼记原文翻译怎么写11-18范仲淹《岳阳楼记》翻译注释06-09望岳简短翻译11-13《游岳阳楼记》阅读答案附翻译11-20岳阳楼记的文言文翻译10-05,岳阳楼记翻译全⽂翻译岳阳楼记是范仲淹写的⼀篇⽂⾔⽂,那么对于岳阳楼记⼤家都了解吗?下⾯是⼩编分享给⼤家的岳阳楼记翻译全⽂翻译,希望对⼤家有帮助。

不以物喜,不以己悲:不因为外物好坏和自己得失而或喜或悲(此句为互文。

《岳阳楼记》的著名,是因为它的思想境界崇高。

本⽂句末中的时六年,指庆历六年(1046),点名作⽂的时间。

横:广远。

把酒临风:端酒当着风,就是在清风吹拂中端起酒来喝。

常指一种通达的超绝尘世的态度。

日墓,炮车云生,猛风大起,湖浪奔腾,雪山汹涌,震撼城郭。

这就是岳阳楼的雄伟景象。

诗人降职远调的人和诗人,大多在这里聚会,看了自然景物而触发的感情,怎能不有所不同呢?若夫淫雨霏霏,连月不开,用在一段话的开头以引起下文连绵的雨雨(或雪)繁密的样子解除,这里指天气放晴。

极:尽头。

登斯楼也,则有去国怀乡,忧谗畏讥(jī),满目萧然,感极而悲者矣。

归,归依。

我看那巴陵郡的美丽的景色,集中在洞庭湖上。

范仲淹文学成就突出,其先天下之忧而忧,后天下之乐而乐思想,对后世影响深远。

~4两段是两个排比段,并行而下,一悲一喜,一暗一明,像两股奔涌跳跃的情感之流,传达出景与情互相感应的两种截然相反的人生情境。

集,栖止,鸟停息在树上。

和它同时的另一位文学家欧阳修在为他写的碑文中说,他从小就有志于天下,常自诵曰:士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也。

者,这里指前两段的悲与喜。

嗟夫:唉。

之:定语后置的标志。

南极潇湘:南面直达潇水、湘水。

微斯人,吾谁与归:(如果)没有这种人,我同谁一道呢?微,没有。

微斯人,吾谁与归:(如果)没有这种人,我同谁一道呢?微,没有。

至若春和景明:如果到了春天气候暖和,阳光明媚。

异:不同。

他们)看了自然景物而触发的感情,大概会有所不同吧?如果遇上阴雨连绵繁密,有时连着整个月没有晴天,寒风怒吼,浊浪冲天,太阳和星星隐藏了光辉,山岳隐没了形体;商人和旅客无法通行,桅杆倒下,船桨折断;傍晚天色昏暗,虎在长啸,猿在哀啼。

是进亦忧,退亦忧。

谁与归,就是与谁归。

这里的器除了指才能之外,主要还是指担当精神。

此则岳阳楼之大观也,前人之述备矣。

唉!我曾经探求古时品德高尚的人的心思,或许不同于(以上)两种心情,为什么呢?(他们)不因为外物(好坏)和自己(得失)而或喜或悲;处在高高的朝廷做官,就为百姓担忧;处在偏僻的江湖就替君主担忧。

处江湖之远则忧其君:处在僻远的地方做官则为君主担忧,意思是远离朝廷做官。

春和,春风和煦。

夫定州之役,子京增谍籍兵,慰死犒生,边垂以安,而文法吏以耗国议,其后朝廷用人如此,诚不能无慨于心。

古仁人既是儒家文化中的达人形象,又是范仲淹理想人格的化身,这一形象在古代散文作品中出乎其类,拔乎其萃。

发表评论